Отдел детской литературы в любом современном российском книжном магазине как будто бы наполнен самыми разными книгами. Но, если присмотреться к ним получше, в глаза бросается большое присутствие давным-давно известных имен — Корнея Чуковского, Самуила Маршака, Сергея Михалкова, Эдуарда Успенского, и др., и совсем малое наличие новых имен.
Только не надо думать, что этих новых имен в современной русской детской литературе нет. Они есть! Причем их довольно много, о чем будет сказано ниже. Вот только издают их очень мало.
Одно из самых ярких и необычных имен появилось в нашей детской литературе в 1994 году, когда впервые была издана совершенно поразительная книжка Ирины и Леонида Тюхтяевых «Зоки и Бада».
В ней столько игры и великолепного юмора, что дети, да и взрослые тоже, просто катаются по полу от смеха при чтении. И при всем при том, эта книжка очень ненавязчиво дает детям и родителям правильные жизненные ориентиры.
С момента первого издания она была уже несколько раз переиздана разными издательствами, так что найти ее можно даже в обычных книжных магазинах, или можно заказать через интернет-магазин.
В интернет-магазине эта книга стоит 250-300 рублей, но сами авторы в свое время издали тираж 100 тысяч экземпляров на свои собственные средства и даже продавали свою книжку сами, по цене 1 рубль!
Конечно, это исключительный случай, когда у авторов есть средства на такие акции. К сожалению, довольно высокие цены на детские книги резко ограничивают тиражи, и, само собой, распространение этих книг.
Сейчас стоимость книг в российских магазинах примерно такая же, как и в западных, но не будем забывать, что уровень зарплат рядовых российских тружеников значительно ниже, чем уровень зарплат рядовых американских или французских тружеников.
Кроме того, распространению книг на Западе способствует тамошняя по-прежнему успешная книжная индустрия, которая начинается с широко развитой сети литературных агентств, постоянно ищущих и продвигающих новых талантливых авторов.
В России литературных агентств сейчас фактически нет.
Авторы обращаются в издательства напрямую, а издательства очень неохотно публикуют новых авторов – в том числе, между прочим, и потому, что вкусы нашей читающей публики отличаются чрезвычайной консервативностью.
В этом плане заслуживает самого глубочайшего уважения опыт издательства «Росмэн», которое вот уже несколько лет подряд самостоятельно проводит литературный конкурс среди новых авторов.
По данным этого издательства, за 2 года на конкурс было прислано более 5000 работ новых авторов! Из них издательство отобрало, правда, только 14 книг, из которых издано пока 5.
В общем, при том, что сама инициатива этого издательства очень даже радует, соотношение изданных книг к числу присланных на конкурс не радует совсем.
С другой стороны, что может сделать одно коммерческое издательство в условиях практически полного отсутствия государственных программ поддержки детской книги?
Дело коммерческих структур – добиваться прибыли.
Дело государства – думать о значительно более серьезных делах, нежели сиюминутная прибыль.
Одно из самых важных среди таких дел – это сохранение и развитие русского языка в условиях, когда со всех сторон наступает английский язык.
И в этом деле без детской литературы, без постоянного притока новых авторов в эту литературу никак не обойтись.
Современная детская литература. Часть первая
В настоящее время ведущим языком в мире является английский. Этот факт настолько очевиден и неопровержим, что с ним не будет спорить даже самый завзятый патриот любого другого языка, в том числе и русского, который является из всех языков самым богатым и красивым.
К тому же в мире преобладающей буквенной системой является латиница, а не кириллица, и под латиницу настроены «по умолчанию» все технологические системы и устройства, и в первую очередь такая глобальная система, как интернет. Английский язык, как и подавляющее большинство европейских, также имеет в своей основе латиницу.
Но дело ведь не только в этом. Ко всему прочему, английский язык достаточно прост, особенно по сравнению с русским, и уже после нескольких недель изучения позволяет, как минимум, общаться на самом обыденном уровне.
А еще распространению английского языка во всем мире способствует чрезвычайно развитая, и, можно сказать, процветающая английская литература, и детская литература в первую очередь.
В англоязычных странах по-прежнему широко распространено издание детских бумажных книг, которые можно листать, разглядывать, брать с собой в постель перед сном, читать вместе с друзьями, родителями, играть с такими книжками, и так далее.
А самое поразительное и печальное для русскоязычных читателей и особенно детских писателей заключается в том, что в английской детской литературе постоянно появляются новые имена.
Этих имен – не единицы, как у нас.
Их десятки и сотни.
Многие из этих имен очень хорошо известны в самых разных странах мира, в том числе и в России.
Например, это Жаклин Уилсон, книжки которой о подростках уже неоднократно изданы и переизданы в России самыми разными издательствами.
Это, также, Джулия Дональдсон, которая пишет замечательные стихи и ритмические тексты, которые также многократно изданы и переизданы в России.
Это и Майкл Розен, поэт, писатель, пропагандист своего родного языка и чтения как такового, который ведет постоянную общественную работу с детьми в Объединенном Королевстве, в котором живет.
О Джоан Роулинг с ее Гарри Поттером говорить вообще не будем, поскольку она является уникальным явлением во всем мире.
Поражают также тиражи и разнообразие книг английских авторов. Джоан Роулин, опять же, здесь вне конкуренции.
Но у тех же Джулии Дональдсон и Жаклин Уилсон суммарные тиражи их книг, изданных в разных странах, составляют десятки миллионов экземпляров.
А Майкл Розен, к примеру, еще составляет сборники произведений разных английских авторов для детей, и общее количество книг, которые изданы при его участии, на сегодняшний превышает 140 наименований.
Наш Григорий Остер с его «Вредными советами», изданными в России общим тиражом 2 млн. экземпляров, выглядит на этом фоне довольно бледно.
Довольно бледно выглядит и полка с именами русских детских писателей, которые издают свои новые произведения в России сейчас. Их можно пересчитать буквально по пальцам одной руки.
На этой полке — тот же Григорий Остер, Дмитрий Емец, элегантно «передравший» у Джоан Роулинг ее Гарри Поттера, и превративший его в девочку Таню Гроттер, или как ее там, тот же патриарх Эдуард Успенский, который сейчас уже далеко не тот, что был когда-то, еще пара имен дам-писательниц – и, пожалуй, все.
Продолжение следует
Дарите женщинам розы!
Кто из представительниц прекрасного пола не любит роз? С этими цветами в руках любая женщина выглядит королевой. Розы меняют выражение ее лица, осанку и даже походку. И мужчины чувствуют это, из-за чего, даже ничего не понимая в цветах, на уровне инстинкта выбирают для подарка женщинам эти роскошные, чудесные бутоны.
С розами связано столько мифов, легенд и тайн, что ни одни цветы сравниться с ними не смогут. В индийском эпосе есть предание, будто бог Вишну нашел свою жену в раскрывшемся цветке розы. Трогательная легенда о появлении алой розы есть и в древнеперсидских сказаниях. В ней рассказывается о том, как соловей влюбился в царицу цветов белую розу и устремился к ней в любовном порыве. Однако ее острые шипы не подпускали соловья к своей возлюбленной и капли крови из его ран попадали на ее лепестки. Так и появилась алая роза.
В христианстве красная роза является воплощением всепрощения, милосердия, мученичества, божественной любви и победы. Красный цвет цветка символизирует пролитую на кресте кровь Христа, а его шипы – терновый венец на голове Спасителя.
Этот ярко цветущий, ароматный кустарник был известен еще за три с половиной тысячи лет до новой эры, причем Китай и Индия до сих пор спорят о том, где он появился первым, а чайная желтая роза является символом Пекина.
И древние греки, и римляне боготворили этот цветок и слагали о ней многочисленные легенды. Во времена фараонов в Египте розу еще не знали, однако несколько позже египетская царица Клеопатра в день приема приказала усыпать лепестками пол слоем высотой в локоть. А на стол подали варенье из этого же цветка и его засахаренные бутоны.
Даже цвета розы обозначают разные вещи.
Красная роза является классическим символом страсти и земной любви, алый оттенок цветка означает чувственность и сладострастие.
Розовая роза символизирует нежную любовь и сильную привязанность, семейное счастье. Эти цветы предназначены для элегантных женщин в расцвете своей красоты.
Белая роза означает невинность и небесное совершенство, желтая – пожелание удачи и изысканность.
Оранжевая роза символизирует силу личности, жгучее желание и большую радость.
Эти цветы просто удивительные. Обладая горделивой царственностью, они, тем не менее, готовы отдать женщине все, чем обладают сами: упругость, бархатистость, аромат.
Розовое масло ценится дороже платины и золота, поскольку для того, чтобы получить литр этого эликсира здоровья и красоты, нужно по меньшей мере три тонны лепестков. При этом из всего множества разных видов роз в парфюмерии используются лишь два – «центифолия» и «дамасская».
Аромат чувственности и роскоши делает натуральное розовое масло необходимым ингредиентом изысканных косметических средств. Оно входит в состав 98% женской и 46% мужской парфюмерии. Причина этого в том, что ему нет равных в бережном уходе за чувствительной, сухой или воспаленной кожей. Кроме того, оно разглаживает морщины, улучшает тканевое дыхание, тонизирует усталую кожу.
Любовь и дружба на «Вы»
Это самое местоимение «вы», да еще и с большой буквы, которая выражается в письме вполне очевидно, а в речи подчеркивается особой интонацией, создает очень хороший тон во взаимоотношениях между людьми. Во-первых, «вы» создает некую дистанцию. Во-вторых, оно выражает уважение людей друг к другу.
Не случайно, поэтому, в украинской старинной традиции дети всегда обращались к родителям на «вы». «Мамо», «тато», «вы» – замечательные слова!
В определенном возраст дети, подрастая, уже и друг другу начинают говорить при знакомстве «вы», довольно быстро, впрочем, переходя на дружеское, а часто просто панибратское «ты».
Может быть, и зря.
«Ты», конечно, создает атмосферу доверительности, но, в то же время, иногда слишком сильно сокращается дистанцию во взаимоотношениях. К тому же «ты» может звучать грубо и презрительно.
«Вы» по определению грубо звучать не может.
Сравните:
«Эй ты, иди сюда!»
«Эй, вы, идите сюда!»
Можно прокричать эти две фразы самым грубым голосом, и все равно обращение на «вы» будет звучать вежливо.
В одной знакомой мне семье произошла любопытная история, связанная с обращением на «вы», которая в корне изменила атмосферу в этой семье, причем самым положительным образом, причем как между взрослыми, так и между детьми.
Взрослые, муж и жена, оба в свое время воспитывались в детском доме, и семейного уюта просто не знали. Проблемы у них возникали при строительстве взаимоотношений, хотя и родили они двоих детей, девочку и мальчика, и благополучно дожили до тридцатилетнего возраста.
А тут, вдобавок, и в интимной жизни началось у них охлаждение, как это часто бывает у супругов, проживших вместе длительное время.
Но тут пригласили их на какой-то карнавал, в ретро-стиле, и вот они явились туда одетые по моде XIX века. Супруга – в длинном платье старинного покроя, с веером в руке, супруг – в сюртуке, брюках и штиблетах.
Весь вечер в течение этого карнавала они называли друг друга «сударь» и «сударыня», обращаясь друг к другу на «вы».
И вот ведь какая загадочная вещь!
К концу этого вечера оба почувствовали, что, прямо говоря, начинают все сильнее воспламеняться.
Для мужа его собственная жена, многократно виденная в разной одежде, и без всякой одежды, вдруг стала выглядеть очень женственно и маняще в ее длинном старинном платье.
Для жены ее муж, в изящном сюртуке, безукоризненно вежливый, говорящий ей «сударыня» и «вы», стал казаться каким-то новым, другим, и очень, очень желанным.
Так что с того вечера они ввели в семейный обиход обращение на «вы». И особенно когда остаются в своей спальне совсем одни…
Многое в отношениях, как ни странно, стало для них и проще и глубже. Если обращаешься друг к другу на "вы", уже почему-то не можешь опуститься до каких-то примитивных оскорблений, и вообще начинаешь следить за своей речью, подбирать слова, и даже интонации.
Даже с детьми-школьниками это обращение действует очень неплохо.
Почему-то, если мать приказывает сыну-третьекласснику: «А ну быстро иди делай уроки!», он не очень спешит.
А когда она говорит ему ледяным тоном:
«Молодой человек! Будьте так любезны, отправляйтесь в свою комнату и займитесь уроками!», он слушается ее беспрекословно.
Вот оно, что «вы» животворящее делает!..
Сезон темных очков
Лето – это сезон темных очков. Солнце жарит во всю мощь, и несет при этом не только тепло, но и ослепляющий свет, щедро приправленный ультрафиолетовым излучением. Для загара, конечно, оно неплохо, но вот испортить зрение можно очень даже просто. Дело в том, что ультрафиолет не слишком полезен для глаз, особенно в больших количествах. И летний скачок освещенности – это еще и удар по нежным глазным хрусталикам.
Летом глаза устают гораздо больше, чем в менее солнечные времена года. У особо чувствительных к солнечному свету людей к вечеру даже возникают боли в глазах, глаза краснеют, веки отекают. И это происходит даже в городских условиях. А уж что говорить о пляже на берегу водоема – там ведь на глаза воздействует не только прямой солнечный свет, льющийся с неба, но и отраженный – от воды, причем он еще и бликует, так как вода не стоит на месте, и свет отражается от каждой волны.
Летом быстрее устают глаза у водителей, так как в жаркий день бликует не только вода – слепящие блики появляются даже на асфальте. Ну а если долго приходится ехать в окружении деревьев, то могут не выдержать даже самые светоустойчивые глаза – чередование света и тени очень сильно раздражает не только нервы, но и существенно ухудшает зрение, вызывает головную боль. При этом значительно снижается безопасность вождения — водитель ошибается в оценке расстояния до объектов на дороге, в оценке скорости движения других автомобилей, а подобные ошибки могут привести к дорожно-транспортному происшествию.
Чтобы избежать неприятных последствий от общения с летним солнцем, желательно использовать солнцезащитные очки, причем не только на пляже. При этом, подбирая очки, следует озаботиться, чтобы они защищали глаза не только от видимого света, но и от ультрафиолетового излучения, негативно воздействующего на глаза.
Среди солнцезащитных очков довольно популярны «хамелеоны» — очки, линзы которых изменяют цвет в зависимости от уровня освещенности. Чем ярче свет – тем темнее «хамелеоны», и наоборот. Подобные очки удобны, если вы намерены носить их с утра до вечера, вне зависимости от освещенности. Если солнца нет или его свет рассеянный – линзы очков будут светлые, при появлении солнца – сразу потемнеют. Очки подходят и для раннего утра, и для сумерек, и для яркого солнечного дня. А вот водителям «хамелеоны» могут быть вредны – изменение цвета линз занимает время.
Многим нравятся очки-«поляроиды» — поляроидная пленка, используемая для покрытия линз, существенно уменьшает блики от отражающих поверхностей. Водителям можно не беспокоиться о бликующем асфальте и резкой светотени. Отдыхающим на пляже можно не волноваться из-за ярких бликов на воде.
Людям с нарушениями зрения рекомендуются солнцезащитные очки с диоптриями (причем, это могут быть как «поляроиды», так и «хамелеоны») – очень удобно, очки одновременно и корректируют зрение, и защищают глаза от вредного воздействия яркого света и солнечного ультрафиолета. Можно также использовать очки с насадочными линзами – в таких очках темные линзы располагаются поверх обычных оптических и опускаются или поднимаются по мере необходимости.
Самый распространенный вариант солнцезащитных очков – просто темные очки различной формы и фасона. Каждый выбирает то, что ему больше нравится: цвет линз, форму оправы, размер линз и так далее. Кому-то нравятся большие очки, закрывающие не только глаза, но и половину лица, кто-то предпочитает маленькие круглые «велосипеды», подобно тем, что носил Джон Леннон или кот Базилио, кто-то отдает свои симпатии «градиентам» — у таких очков линзы внизу светлее, а вверху темнее… Оправы тонкие и толстые, разных цветов и материалов (металлические, пластмассовые, черепаховые, роговые и так далее).
Фасон очков и оправы должен быть таким, чтобы в очках было как можно более комфортно. И не стоит слишком пристально смотреть за модой: любые солнцезащитные очки имеют свой круг поклонников, и практически любой фасон популярен у тех или иных знаменитостей. Главное – собственный комфорт.
Кстати, хорошо подобранные солнечные очки могут пригодиться не только летом, но и зимой – солнечный свет, отраженный от снега, не менее вреден для глаз, чем тот, что отражается летом от воды или асфальта.
Януш Пшимановский. Человек, воспитавший целое поколение
Сегодня мало кому известно, кто такой Януш Пшимановский. А когда-то, лет 25-30 тому назад, это имя знали не только в той стране, в которой он родился 20 января 1922 года, и которую он сначала, в сентябре 1939-го, защищал, а потом, плечом к плечу с бойцами Красной Армии, освобождал вместе со своими боевыми товарищами Войска Польского.
Наверное, именно военная молодость Пшимановского определила тематику его будущих произведений. Уже в 1950-ом читатели познакомились с его первой книгой, рассказывающей о том, как воевали его соотечественники в годы Второй мировой войны. В начале 60-х он, вместе с Овидием Горчаковым, написал «Вызываем огонь на себя». Повесть о подполье в оккупированном немцами смоленском поселке Сеща, где на стратегически важном аэродроме против общего врага вместе боролись советские, польские, чешские и словацкие патриоты. 16 февраля 1965 года советское телевидение начало показ снятого по этой книге одноименного четырех серийного фильма (режиссер Сергей Колосов). Чуть позже «Вызываем огонь на себя» с успехом прошел в советских кинотеатрах.
И имя Януша Пшимановского стало известно не только в Польше.
Но подлинную славу, а вместе с ней и любовь мальчишек практически всех стран социалистического лагеря ему принесло другое произведение. Написанная в 1964-70 гг. повесть «Четыре танкиста и собака».
Конечно, популяризации книги в немалой степени способствовал и телевизионный сериал (21 серия), три части которого (по 7 серий) были отсняты и вышли на экраны польского телевидения, соответственно, в 1966, 1969 и 1970 годах. Причем показ первой серии первой части был приурочен ко Дню Победы – 9 мая. На советском телевидении премьерная трансляция «Четырех танкистов» состоялась двумя годами позже – 25 сентября 1968 года.
Так мальчишки и девчонки Советского Союза узнали о доблестном экипаже 1-ой танковой бригады 1-ой армии Войска польского, у которого так же, как и у бригады, носившей имя героев Вестерплатте, было имя собственное. На броне танка Т-34 (сначала Т-34-76, а потом, после гибели первой боевой машины, — Т-34-85) был выведен не только его бортовой номер – 102, но и рядом с отпечатками ладоней всего экипажа — гордая надпись «Руды» («Рыжий»).
Правда, ни у первого командира танка – Ольгерда Яроша, ни у стрелка-радиста, а потом второго командира – Яна Коса, ни у наводчика — Густава Еленя, ни, тем более, у механика-водителя (по фильму – единственного не поляка в экипаже) — Григория Саакашвили не было волос такого цвета. Вполне возможно, рыжие подпалины были кое-где по шерсти у пятого, полноправного члена экипажа – немецкой овчарки по кличке Шарик, но к названию танка он не имел никакого отношения. Своё имя Т-34 с бортовым номером 102 получил в честь рыжеволосой русской санитарки Маруси по прозвищу «Огонек», в которую влюблен Янек (Ян Кос).
Да-да, молодость она – такая. Даже на войне, когда рядом гибнут твои друзья (как погибнет на подступах к Гданьску Ольгерд), ей не обойтись без любви. И в последней, 21-ой серии экипаж играет сразу две свадьбы. Янек женится на Марусе, Густлик (Густав Елень) на своей землячке, освобожденной из немецкой неволи Гонорате, так же, как и он, родом из Тешинской Силезии. А Гжесь (Григорий Саакашвили)… А Гжесь, глядя на друзей, решает жениться на радистке Лидке Вишневской!
В общем, по популярности с «Четырьмя танкистами и собакой» в Советском Союзе мог сравниться мало какой фильм. У сериала даже было не только официальное, но и народное название – «Три поляка, грузин и собака», а это, между прочим, говорит о многом.
Но фильм это — одно, а книга… Немного другое! До экрана доходит далеко не всё из содержания произведения. А что доходит, может, в той или иной степени, поменяться.
Так, например, если по фильму первый командир «Рудого» — поляк Ольгерд Ярош, то в книге это — лейтенант Василий Семенов, украинец. И последнее больше соответствует исторической правде.
Во-первых, из-за высоких требований к подготовке механиков-водителей и командиров танков в первых экипажах это были в подавляющем большинстве случаев приданные частям Войска Польского бойцы и командиры Красной Армии.
Во-вторых, у первого командира «Рудого» был реальный прототип. Направленный в 1943 году в Войско Польское вместе с другими советскими офицерами Виктор Васильевич Тюфяков. Об этом Пшимановский практически прямо говорит в другом своем произведении, документальной повести «Студзянки», детально описывающей встречный танковый бой на Магнушевском плацдарме в первой половине августа 1944 года, когда деревня Студзянки за неделю 14(!) раз переходила из рук в руки, а немцы назначили за голову Тюфякова награду в… 50 тысяч рейхсмарок! Правда, Виктор Васильевич был сибиряк, родом из Алтайского края. Но может на его трансформацию в украинца по тексту повести повлияло как то, что он заканчивал Полтавское танковое училище, так и то, что войну Тюфяков встретил в Одесском военном округе?
В общем, многие из моих сверстников, посмотрев фильм, тут же бежали в библиотеку, чтобы… Записаться в очередь на томик «Четырех танкистов». Несмотря на то, что в Советском Союзе эта книга Пшимановского выдержала четыре издания, достать её стоило больших трудов. Такой был на неё спрос.
Не меньшей популярностью книга пользовалась и в других странах социалистического лагеря. В ГДР «Четыре танкиста», были издана четырежды. В Чехословакии – 6 раз. Но все эти цифры не идут ни в какое сравнение с польскими. В Польше повесть Пшимановского вышла семнадцатью (!) изданиями.
Без всякого преувеличения можно сказать, что когда-то на этой книге и снятом по ней фильме выросло целое поколение. И не только в Польше. Уверен, что и сегодня, многие из моих сверстников хорошо помнят Янека, Густлика, Гжеся, пришедшего на смену Янеку нового заряжающего «Рудого» — Томека… А вместе с ними и Януша Пшимановского, человека, герои произведений которого и сегодня продолжают учить людей любить друг друга, ценить крепкую дружбу, честность, мужество и упорство.
Поздние дети: плюсы и минусы
В XIX столетии девушка двадцати лет считалась старой девой. В ХХ столетии было принято выходить замуж и рожать детей до 25 лет. Если же женщина в 30 лет не была замужем и у нее не было детей, то считалось, что с ней что-то не в порядке, как минимум – в психологическом плане. Сейчас все больше женщин выходят замуж и рожают детей после тридцати, а то и сорока лет.
Подобное положение вещей закономерно. Медицина плюс социальные условия просто предрасполагают к этому. В первую очередь – социальные условия. Ведь ребенка мало родить. Его еще нужно вырастить, дать ему образование. А все это стоит денег, причем – не маленьких. И если во времена загнивающего социализма мы имели бесплатное образование, ясли, детские сады, возможность растить детей даже с небольшой зарплатой, то сейчас все это удовольствие дорожает прямо на глазах. Уже приходится думать не только о платном высшем образовании, но даже и о среднем – если вы хотите, чтобы ваш ребенок чему-то научился, а не просто получил жевательную резинку для глаз в рамках программы обычной средней школы. Даже вопрос с одеждой не так прост. Советская школьная форма уравнивала детей из различных социальных слоев, теперь же разделение очень резкое, и может снабдить ребенка комплексом неполноценности, чего не хочет ни один нормальный родитель. Вот и приходится женщинам сначала делать карьеру, обеспечивать будущее, а уж затем – выходить замуж и рожать детей.
Мужчины, кстати, в тех же условиях: они вынуждены сначала заниматься карьерой и зарабатыванием денег на будущее, а уж затем – брак и рождение ребенка. Ведь любой нормальный мужчина мечтает не просто о наследнике, но о том, чтобы его ребенок получил в жизни все самое лучшее, максимум возможного. Что и старается обеспечить.
Но мужчинам легче. Им рожать не нужно. Их биологические часы тикают отнюдь не с такой неотвратимостью. Однако, современная медицина позволяет нормально рожать и женщинам после сорока.
К минусам поздних родов традиционно относят возраст родителей и их состояние здоровья. Почему-то принято считать, что к сорока годам люди уже должны разваливаться на части, сидеть на таблетках и думать исключительно о душе, а уж никак не о детях.
Следует заметить, что это представление о здоровье «старородящих» матерей в корне неверно. Женщина, планирующая позднюю беременность и роды, трепетно следит за своим здоровьем. Куда как трепетнее, чем молодые девушки, которые, собственно говоря, мало задумываются и о собственном здоровье, и о здоровье будущих детей. И зачастую у «старородящих» мам этого самого здоровья в разы больше, чем у двадцатилетних. Да и финансы позволяют обеспечить собственный организм и разнообразными витаминами, и занятиями в фитнес-клубах, и бассейном, и массажем, и поездками на отдых к морю, и многим, многим другим. Те же финансы позволяют обеспечить оптимальное медицинское обслуживание, что необходимо не только для «поздних» мам, но и для молодых (но вот они-то лишены такой финансовой поддержки, разве что родители помогут).
О возрасте родителей вспоминают в негативном плане, когда задумываются о продолжительности жизни. Мол, ребенок еще не успевает стать самостоятельным, а родители уже того… минимум – находятся в состоянии старческого слабоумия, полностью потеряли здоровье и нуждаются в постоянном уходе. И бедное юное дитя оказывается прикованным к старикам, которым вынуждено подавать таблетки и протертое овощное пюре.
Но как справедливо заметил известный персонаж Булгакова: «Беда не в том, что человек смертен, а в том, что он внезапно смертен». И никогда нельзя сказать, сколько кому отмеряно. Кто-то доживает до ста лет, находясь в здравом уме и твердой памяти, не нуждаясь ни в овощных пюре, ни в уходе, а кто-то едва дотягивает до половины этого срока, питаясь в основном лекарственными препаратами. Да и всякие катастрофы, автомобильные аварии и так далее… Так что любой человек, с родителями любого возраста может оказаться в неприятной ситуации, когда приходится оставить все свои дела и посвятить себя уходу за близкими, нуждающимися в опеке.
Зато «старородящие» родители всегда ощущают себя гораздо моложе – ведь у них появляется малыш, который буквально приносит вторую молодость в семью. Они лучше понимают потребности ребенка, лучше подготовлены к воспитанию ребенка, гораздо спокойнее решают проблемные вопросы (например, неизбежные проблемы подросткового периода). И очень редко передоверяют воспитание ребенка бабушкам и дедушкам, к чему склонны молодые родители. Ребенку же мама и папа нужны гораздо больше, чем самые лучшие на свете бабушки и дедушки.
И если разобраться внимательно, то оказывается, что у поздних детей гораздо больше плюсов, чем минусов – как для родителей, так и для самих детей. И, судя по тенденциям в обществе, все больше и больше женщин будут рожать «поздно» — после тридцати или сорока лет. И это вскоре станет нормой жизни.
Спасение русского языка
На днях мне довелось пообщаться с русской женщиной, которая со всем своим семейством недавно перебралась из Казахстана в Россию. Она была вынуждена это сделать, поскольку думает о будущем своих детей, и прежде всего о том, чтобы сохранить для них русский язык. И в семье, и в ближайшем окружении.
Когда-то, исторически совсем недавно, русский язык был не только языком «старшего брата» для азиатских и даже прибалтийских республик, входивших в состав СССР, но также языком дружбы и межнационального общения.
В том же Казастане, особенно на севере этой страны, русский язык был настолько распространен, что большинство казахов говорили на нем не только на работе или где-то в официальной обстановке, но и дома. И маленькие дети-казахи начинали говорить не на своем родном, казахском языке, а на русском.
За последнее время ситуация кардинально изменилась, и продолжает стремительно меняться.
При том, что Казахстан является самым надежным союзником России в Азии, русский язык в этой стране стремительно «вымывается» из государственных учреждений, из профессиональной среды, и количество общеобразовательных школ с преподаванием всех предметов на русском языке здесь также очень быстро уменьшается.
С точки зрения мировых норм это – ситуация вполне обычная. Она характерна для всех бывших республик Советского Союза, которые обеспокоены сохранением прежде всего языка своего коренного населения.
Поэтому русскоязычное население продолжает покидать эти республики, ныне самостоятельные страны, с большим трудом переселяясь на историческую родину.
Следовательно, распространение и влияние русского языка в бывших республиках СССР, как и во всем мире, постоянно уменьшается.
И не только русского.
Казахстан – это только один из примеров.
Нечто подобное происходит и с другими языками мира, кроме двух языков. Так уж случилось, что в мире в роли основного средства международного общения закрепился английский язык. С появлением и развитием интернета его роль и еще более возросла, и только продолжает расти.
Все остальные языки мира, и даже те, на которых говорят многие миллионы людей, становятся языками, замкнутыми в пределах границ отдельных стран.
Но даже и внутри этих стран эти языки не остаются в покое. Английский язык влияет на все остальные языки мира!
И даже на второй самый распространенный язык мира, китайский. То есть первый, если считать по количество людей, которые говорят на китайском. Точнее, это группа языков. Но вряд ли китайцы в обозримом будущем могут опасаться за их судьбу – просто потому, что китайцев очень много.
А вот маленькие страны Европы, и прежде всего страны Скандинавии, уже многие десятки лет развивают программы защиты и сохранения своих языков. Они задумались об этом намного раньше других государств прежде всего потому, что у них очень маленькое население. В Швеции живет 9 миллионов человек, в Финляндии и Норвегии – по 5 миллионов, в Дании – 5 с половиной…
В России сейчас 143 миллиона человек. Но это не означает, что нам можно успокоиться и предоставить русскому языку возможность самому о себе позаботиться.
К сожалению, сам о себе он не может позаботиться.
Мы все должны об этом думать, и что-то делать для этого.
А то недавно по радио я услышал, как жизнерадостная молодая ведущая сказала такую фразу: «У меня есть френдесса в другом городе…»
То есть слова «подруга, приятельница» ее уже не устраивают! Она лихо создает новое слово на основе английского корня, причес с помощью суффикса, который также был в свое время позаимствован русским языком из другого языка.
Скорее всего, нашему государству надо обратить самое пристальное внимание на опыт скандинавских стран. Здесь существуют государственные программы поддержки родных языков, и, в частности, поддержки детских писателей, детской литературы.
Все ведь начинается с детства.
В этом плане в России, конечно, что-то делается и сейчас.
Но сделать предстоит еще во много раз больше.
Какие произведения популярны у подростков?
Подростки – еще не взрослые, но уже не дети, некая промежуточная стадия. Не удивительно, что на этой стадии так часто возникают проблемы, ведь человек находится в периоде взросления, пытается осознать – кто же он есть, что он может, на что способен. Общаться с подростками нередко затруднительно: как со взрослыми – еще рано, а как с детьми – уже поздно. Помочь в общении может понимание – какие именно произведения (книги, фильмы и так далее) нравятся подросткам. Ведь это – отражение их мироощущения.
Обычно принято считать, что подросткам нравятся боевики. Это не вполне верно. Да, фильмы и книги в подобном стиле пользуются у них популярностью, но вовсе не из-за кровавости или бездумности (почему-то считается, что подросткам нужна «жевательная резинка» для глаз и только). Все дело в глобальности: в боевиках обычно один человек решает какую-либо глобальную задачу, к примеру, спасает весь мир. В одиночку.
Подросток чувствует себя одиноким – именно из-за нахождения в переходной стадии, из-за того, что он еще не определился – кто он, что он и на что способен. И конечно, ему приятно посмотреть, что одиночка вовсе не слаб, что он может совершить нечто выдающееся. Это помогает подростку почувствовать себя сильной личностью.
Еще лучше, если главный герой фильма (книги) – подросток. Желательно – совсем не сильный, не популярный в среде сверстников, не капитан футбольной команды и не пользующийся успехом у девушек. Как, например, герой «Трансформеров», который, несмотря на свою явную хилость, отсутствие мускулатуры и так далее, ухитряется не только спасти весь мир, но и понравиться самой красивой девушке в школе.
Кстати, наличие девушки не обязательно. Гарри Поттер вполне обходится своими силами. Правда, у него есть друзья – приятное дополнение. Но он тоже изо всех сил спасает мир. И еще небольшой нюанс: даже когда взрослые ошибаются, безупречный Гарри на страже и предотвращает их ошибки. Для подростка очень важно осознание своей правоты, как и возможного несовершенства взрослых.
Очаровательный герой «Звездных войн» — подросток, внезапно оказавшийся в самом центре вселенской борьбы. Люк Скайуокер выживает там, где гибнут взрослые и опытные воины, выполняет невыполнимые задачи. Он молод, храбр и спасает Вселенную. Классический герой для подростка.
Прелестный фильм «Артур в стране минипутов» — и Артур спасает не только ферму своей бабушки, но и находит давно пропавшего деда, а параллельно уничтожает зло, грозящее стране минипутов. Ну и, конечно, в него влюбляется принцесса минипутов. Но, как уже было сказано, принцесса – приятное, но не обязательное дополнение.
Мультфильм «Король-лев» не зря пользуется огромной популярностью: в нем показаны все периоды взросления личности, начиная от младенца и заканчивая взрослым и самодостаточным человеком. Львенок Симба убегает из прайда, так как считает себя виновным в смерти отца. Подросток Симба наслаждается жизнью вдалеке от родного прайда и не хочет вспоминать о прошлом. Но когда перед подростком Симбой встает глобальная задача – спасти не только прайд, но и все земли, на которых долгие годы охотились предки Симбы, он взрослеет и храбро идет навстречу опасности. И становится королем.
Очень интересно, если главный герой – девушка. В этом случае почти никогда не идет речь о спасении мира или еще чем-либо подобном. Главная задача девушки-подростка – найти свою любовь, единственную и неповторимую. «Сумерки» — прекрасный пример такого произведения.
Обратите внимание, девушка, у которой «обе ноги левые», которая не может пройти сто метров не споткнувшись, не обладающая выдающимися умственными способностями, не имеющая никаких особых талантов и так далее, находит идеальную любовь на всю жизнь. Более того – на всю вечность, ведь ее любимый – вампир. Правда, он не пьет человеческую кровь, зато может жить вечно. И она собирается жить вечно рядом с ним. Кстати, в качестве вампира она весьма даже способна, у нее появляются необычные таланты, которые не могли бы ни проявиться, ни использоваться в человеческом обличье.
Если вы действительно хотите понять подростка – читайте те же книги, что и он, смотрите те же фильмы. Постарайтесь понять – что именно привлекает подростка в героях этих книг и фильмов, чего именно ему не хватает в себе и в собственной жизни. И вам будет гораздо легче найти с ним общий язык, достигнуть взаимопонимания.
Елизавета Патрикеевна
Этим именем-отчеством в нашем фольклоре называется рыжая лисица, которая все еще, к счастью, очень распространена в наших лесах. Относится она к тому же семейству псовых, что и волки, шакалы, корсаки, койоты, майконги и даже гривистые волки.
Как известно, рыжая лисица мельче волка и ее добычей является более мелкая живность.
Волк может запросто задрать овцу или теленка, стая волков может совместно затравить лося, оленя, косулю, а лисица промышляет в основновном охотой на мелких грызунов – «мышкует», как говорят.
Может лисица взять и зайца, но далеко не так легко, как многие думают. Заяц, во-первых, бегает гораздо быстрее лисы. Во-вторых, лиса быстро устает, выбивается из сил.
В то же время в фольклоре у многих народов лисица является гораздо более умной, чем волк, и постоянно его обманывает, как в хорошо известной русской сказке, где лисица заманила волка к проруби, в которой замерз его хвост, и глупый волк стал добычей охотников.
Лисица (так же, как волк, медведь и заяц) является также героиней многих анекдотов.
Например, такого:
Медведь, волк и лиса садятся играть в карты. Медведь предупреждает: «А того, кто будет мухлевать, будем бить по морде. По наглой, рыжей морде!»
Один из моих товарищей любил рассказывать потрясающую охотничью историю о том, как он поймал лисицу голыми руками.
Согласно этому «охотничьему рассказу», этот человек прилег отдохнуть на опушке леса и крепко уснул. Проснулся он оттого, что его гладило по лицу что-то мягкое.
Он открыл глаза и увидел, что это лисий хвост. Лиса бежала по каким-то своим надобностям, и остановилась прямо возле человека, помахивая своим хвостом.
Ну, этот «охотник» ее и схватил прямо за лапы!
Непонятно, правда, как ему удалось удержать лисицу, и как она ему не искусала все руки. Всем неверящим этот человек предлагает отправиться в живой уголок при одной из школ, где сейчас и живет эта лиса.
В китайском народном фольклоре лисица является животным мистическим. Она умеет обращаться в женщину, иногда выходит замуж, и потом вытворяет со своим мужем-человеком всякие гадости.
Может и съесть его!
Один из родственников лисицы, шакал, широко распространенный в азиатских странах, тоже стал очень известным фольклорным героем, причем в основном негативным.
Хотя в природе ничего негативного в поведении шакала нет. Он также охотится на грызунов и питается остатками трапез более крупных хищников – львов и тигров.
В силу его сравнительно небольших размеров такой образ жизни для шакала совершенно логичен.
Один из самых интересных видов лисиц – это лисичка-фенек, которая по своим размерам уступает даже домашней кошке, но живет при этом в пустынных местностях Африки.
Основная пища фенеков – насекомые и мелкие позвоночные, то есть разные ящерицы и змейки.
А еще лисичка-фенек отличается громадными ушами, до 15 сантиметров длиной, которые нужные ей не только для того, чтобы хорошо слышать перемещения своей будущей добычи, но и для того, чтобы регулировать температуру тела в условиях жарких пустынь.
Этой весной сразу в нескольких европейских зоопарках лисички-фенеки принесли потомство.
Сейчас в интернете очень популярным стало видео о лисичке-фенек из голландского зоопарка, которая родила троих детенышей. Детки уже подросли и все время разбегаются, а взволнованная мамаша старается утащить их обратно в логово…