Японцы в быту

Японцы в быту
Для японской культуры и поведения в быту прежде всего характерна очень строгая иерархия в отношениях старших и младших. Тут никакого запанибратского отношения между отцами и сыновьям, и, тем более, между отцами, матерями и дочерьми быть просто не может.
Японцы также очень часто ведут серьезные переговоры не напрямую, а через посредников – то есть «испорченного телефона» они боятся меньше, чем непреднамеренного проявления неуважения или нанесения обиды, которую потом придется искупать какими-то чрезвычайными действиями.
Парадокс, но, получается, посреднику дозволено то, что недопустимо для самих переговорщиков.
Соблюдение этикета является для японцев не просто важным, а очень важным во всей их жизни. По крайней мере, это актуально для старшего поколения. Японская молодежь в последние годы ориентируется на западную модель поведения, с ее стремлением к большей свободе в словах и действиях, но, однако же, чем взрослее и старше становятся молодые японцы, тем сильнее они начинают стремиться к исторически сложившимся правилам.
Если уж японцы даже чайную церемонию проводят по канонам, которые не меняются в течение сотен лет, то уж процедуру харакири они тем более совершают так, чтобы никто не мог упрекнуть харакирнувшегося японца впоследствии в том, что он что-то сделал не так.
Общеизвестно, что японцы очень вежливы. Даже на поле брани у них было принято представляться друг другу, и только потом начинать махать своими катанами. Когда в XIII веке по христианскому исчислению Японию принялись завоевывать монголы, японцы были очень недовольны тем, что завоеватели нападали на них дикой кучей, даже и не думая называть свои имена и совершать какие-либо приличные церемонии.
Типа: «Добрый день! Как прекрасно пахнет сегодня сакура, не правда ли? Меня зовут Батый. Позвольте мне слегка отрубить вам голову!»
В Японии не принято пожимать руки в деловом взаимодействии, но зато очень развита церемония поклонов. Увидели друг друга, слегка отступили на шаг, замерли на мгновение, и только потом поклонились, глубоко сгибая туловище в пояснице.
При этом японцы сделали одну принципиальную поблажку для поведения на улице. Поскольку японские города переполнены жителями, и движение как на проезжей части, так и на тротуарах отличается повышенной интенсивностью, тут особого внимания на церемонии не обращают.
Ну, то есть, правила дорожного движения соблюдаются, конечно, а вот пешеходы могут и толкать друг друга, и даже бросать мусор под ноги не только себе, но и всем встречным-поперечным.
Главное – движение к цели!
В профессиональной сфере, однако, это движение идет своим путем и со скоростью, которую обычно изменить нельзя. Поскольку до сих пор большинство японских фирм практикуют пожизненный найм, то получить повышение по службе можно только по прошествии определенного количества времени.
Это означает, что, к примеру, в возрасте двадцати пяти лет ты не сможешь занять ту должность, которую положено получать только годам к тридцати.
И уж никогда японец не станет крупным руководителем, пока он не достигнет пятидесяти лет.
Японцы очень редко ходят друг к другу в гости или принимают гостей у себя. Это связано все с той же необходимостью соблюдать дома детально прописанный этикет.
Гораздо проще встретиться где-нибудь в национальном ресторанчике, где требования к соблюдению этикета не такие жесткие. Вот почему японские рестораны всегда переполнены посетителями.
Они не только здесь обедают, ужинают или завтракают, но также и общаются, и решают свои дела.
В общем, если можно так выразиться, в своих общественных местах японцы спасаются от своих же исторических традиций, которые регламентируют всю их жизнь.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *