Архив за день: 30.12.2011
Итоги года и планы на будущее
Знаменитая пословица гласит: «Хочешь насмешить бога – расскажи ему о своих планах». Тем не менее, планировать нужно, иначе не будет понятно, к чему идти. Ну а раз мы весь прошлый год к чему-то шли, то неплохо бы и разобраться, к чему же мы пришли и чего достигли! Соответственно, следует подумать и о планах на следующий год и далее на жизнь.
Во-первых, всем уже понятно, что 2011 год стал годом начала глобальных перемен во всем мире. Все прежние системы общественных отношений оказались вдруг малосостоятельными, потому все и пришло в движение.
Во-вторых, не менее очевидным стало и то, что мы больше не можем врать друг другу. Точнее, врать-то мы можем, но любое вранье, на всех уровнях, теперь вскрывается гораздо быстрее и нагляднее, чем это было в предыдущие эпохи.
Теперь никто ни от кого не может утаить в своем мешке ни шило, ни мыло, ни, извините за выражения, разное дерьмо.
Всему свое место, знаете ли.
Суммируя два этих главных факта уходящего года: глобальные перемены и сложность вранья в современных условиях, надо, видимо сделать тот вывод, что всем нам предстоит осуществить большие перемены без вранья.
Много-много лет все думали, что в обществе жить без вранья невозможно, однако сама жизнь доказывает, что это становится не просто возможным, а совершенно необходимым.
Вранье, в широком смысле, влияет ведь и на выбор личных приоритетов, и на постановку целей.
Что для нас важнее – реальные цели, на основе реальных потребностей, или какие-то «понты» и стремление пустить пыль в глаза друг другу?
Тут надо выбирать очень серьезно.
Если продолжать врать – себе, своим родным, своим начальникам, своим подчиненным и согражданам – то в нашем личном сознании, поведении и в жизни общества возникнут волны глубинных искажений, которые в конечном счете могут привести к глобальных катаклизмам.
Может быть, нам сейчас нужны люди совершенно новой профессии – общественные метеорологи, так сказать. Может быть, у них в распоряжении должны быть какие-то особенные барометры и другие инструменты, с помощью которых они смогут измерять состояние общественной атмосферы и общественного сознания и докладывать всем о таких изменениях.
А может быть, никаких таких специалистов и приборов не нужно. Каждый сам себе – и другим — должен быть таким специалистом, общественным и личным метеорологом.
Много-много раз в последние годы разные мудрые люди сетовали на то, что люди современного общества больше не верят в какие-то всеобщие идеи.
Так, может быть, это и хорошо?
Люди не верят в идеи, не верят в обещания на основе каких-то идей, зато верят делам.
Если где-то что-то кем-то сделано, и сделано хорошо – это обязательно становится не только личным, но и общественным достоянием.
Вот на этой основе уже можно планировать и шагать дальше.
Наша Пеппи – вовсе не Пиппи!
Эту очень необычную для тогдашней детской литературы героиню шведская писательница Астрид Линдгрен придумала сначала для своей дочери Карин, когда той было около 9-ти лет. А в 1945-м году, когда Карин пошел уже 11-й год, первая повесть о Пеппи Длинныйчулок была издана отдельной книжкой, уже для всех детей Швеции.
Но, как оказалось, Пеппи вскоре начала дружить со множеством детей в самых разных странах мира. Все 4 повести о Пеппи изданы практически на всех самых основных языках мира.
Точнее, в западном мире имя героини звучит не Пеппи, а Пиппи, с ударением на первом слоге. Именно так назвала ее сама Астрид Линдгрен.
Но когда к переводам Астрид Линдрен на русский язык в СССР приступила великолепная переводчица Лилианна Лунгина, она решительно заменила первую «и» в имени Пиппи на «е». И это решение было абсолютно правильным. Слово «пипи», практически независимо от ударения, для всех русскоязычных детей имеет только одно главное значение — «сходить по маленькому».
В последние годы на русском языке время от времени выходят новые переводы, где имя этой героини звучит «правильно» — Пиппи, но все-таки это слово режет слух. Да и вообще совершенно зря современные переводчики пытаются конкурировать с Лилианной Лунгиной. Это все равно, что соревноваться с Самуилом Маршаком в переводах сонетов Шекспира.
Додумались тоже.
Пусть находят себе других интересных иноязычных авторов, и на них проявляют свои переводческие таланты!..
Между прочим, в переводах на финский язык имя Пиппи тоже переведено как Пеппи.
Так что Лилианна Лунгина в любом случае была права.
Тем более, сама Астрид Линдген говорила, что именно в переводах Лунгиной ее книги в нашей стране обрели какую-то новую жизнь. Того же Карллсона «научила» говорить по-русски тоже Лилианна Лунгина.
Все повести Астрид Линдгрен о Пеппи Длинныйчулок экранизированы и на родине, и в других странах. Очень успешным считается шведский телесериал, который шел в очень многих странах мира, и даже в СССР.
Но, все-таки, для многих зрителей Пеппи Длинныйчулок запомнилась по двухсерийному телевизинному музыкальному фильму студии «Мосфильм» 1984 года.
Пеппи в этом фильме, в исполнении 12-летней на тот момент Светланы Ступак, является не просто такой, какой многие читатели представляли ее себе по книгам, а очень органичной, естественной и абсолютно нашей Пеппи.
Одну из главных ролей в фильме сыграла музыка Владимира Дашкевича и тексты песен Юлия Кима, которые завершили образ и главной героини, и всего фильма.
Правда, он многим и не понравился, поскольку это фактически фильм-спектакль, снятый в условных театрально-цирковых декорациях.
Но именно эта условность придала фильму безусловную достоверность, как бы парадоксально это ни звучало.
Во всяком случае, на сегодняшний момент у читателей и у зрителей есть выбор из многих возможностей – можно читать повести о Пеппи в лучших переводах Лилианны Лунгиной, можно читать эти же повести в плохих современных переводах, а можно смотреть фильмы и спектакли производства разных стран и лет.
Пожалуй, сама Пеппи Длинныйчулок такой свободе выбора была бы очень рада!
Как Снегурочка выходила замуж. Новогодняя сказка
Однажды Снегурочка увидела Ивана-царевича и влюбилась по самые уши. И, конечно же, немедленно решила выйти за него замуж. Но вот беда: Иван-царевич был очень привередлив во всем, что касалось одежды. Пока Снегурочка решала какое платье выбрать для знакомства с потенциальным мужем – то синее в красную полоску, или то красное в синюю полоску, — время шло. Когда же она наконец явилась во дворец (в очаровательном лиловом платьице с горностаевой пелеринкой), оказалось, что Иван-царевич успел жениться, развестись, вновь жениться, нарожать детей от обоих браков, состариться и умереть на руках у правнуков.
Снегурочка погоревала, но недолго – она увидела очередного Ивана-царевича. Но этот царевич предпочитал худеньких девушек, и Снегурочка села на диету. К тому времени, когда ей удалось изнурить свой изумительно здоровый организм до требуемого состояния, повторилась предыдущая история.
И так было все время. Одному Ивану-царевичу нравились худенькие, второму – пухленькие, третьему – длинноволосые, четвертому – стриженые, пятому и вовсе бритые, шестой считал, что все очарование в татуаже, а седьмому подавай несколько высших образований и интеллектуальные очки.
Снегурочка изнуряла себя, пытаясь соответствовать требованиям. Но всегда опаздывала. Иногда на несколько лет, а иногда и на десятилетия. Планы счастливого брака проваливались. Снегурочка горько плакала ледяными слезами.
Дед Мороз, глядя на мучения любимой внучки, не выдержал:
— Сходила бы ты на дискотеку, девочка, — посоветовал он после неудачи с очередным Иваном-царевичем. – Потанцуешь, повеселишься. Глядишь, еще какой Ванька подвернется.
Снегурочка еще немного всплакнула для приличия, оделась в то самое лиловое платьице с горностаевой пелеринкой, что несколько столетий назад предназначалось для очаровывания самого первого Ивана-царевича, и направилась на дискотеку. Совершенно случайно она выглядела естественным образом – с косой до колен, стройненькая, но без костлявости, губки бантиком и глазки нараспашку. В общем, как на открытке.
Через час на дискотеке Снегурочка и думать забыла о слезах. Сразу пять Иванов-царевичей объяснились ей в любви, причем трое предлагали прямо на месте подписать контракт о работе моделью для популярных глянцевых журналов, а двое, стоя на коленях, умоляли выйти замуж, вручая ключи от дачи на Канарах, виллы на Лазурном берегу и личного лимузина известной европейской марки.
Снегурочка поняла, что у нее модная фигура, модная прическа, модная косметика… и вообще, вся она – на пике моды. И напрасной была многолетняя погоня за модой, Снегурочке просто не хватало уверенности в себе.
Теперь она замужем за одним из Иванов-царевичей, работает топ-моделью, а заодно воспитывает троих детей. В новогодние праздники Снегурочка подрабатывает у Деда Мороза Снегурочкой – за отдельную плату, но с любимого деда берет недорого. Но самое главное – она больше не гонится за модой, наоборот, это мода бежит за ней.